close

因為Bonnie喜歡老搖滾,但是在網路上找不到統一的老搖滾英中歌詞庫,所以,我來自己收集好了。

 

Stairway to heaven    Led Zeppelin

天堂之梯    齊柏林飛船合唱團

There's a lady who's sure

有一位女士,她相信

All that glitters is gold

凡是閃閃發亮的都是黃金

And she's buying a stairway to heaven

她想買一座通往天堂之梯

When she gets there she know

當她到了那兒,她會明白

If the stores are all closed

如果所有的商店都已打烊

With a word she can get what she came for

她以所能想到的字眼來說明所為何來

Ooh, ooh and she's buying a stairway to heaven

噢!她想買一座通往天堂之梯

   

There's a sign on the wall

牆上有則告示

But she wants to be sure

但她想要確定

Cause you know sometimes words have two meanings

因為有時候一句話會有兩種涵義

In a tree by the brook

小溪旁的一棵樹上

There's a songbird who sings

有隻鳥兒在歌唱著

Sometimes all of our thoughts are misgiven

有時候我們的想法不免會受到質疑

   

Ooh, it makes me wonder

噢!那不禁使我懷疑

Ooh, it makes me wonder

噢!那不禁使我懷疑

   

There's a feeling I get when I look to the west

向西方望去,一種感覺油然而生

And my spirit is crying for leaving

我的靈魂哭喊著要離去

In my thoughts I have seen

在我的思緒中,我看見了

Rings of smoke through the trees

樹林中煙霧嬝繞

And the voices of those who stand looking

以及那些觀望者的心聲

   

Ooh, it makes me wonder

噢!那不禁使我懷疑

Ooh, it makes me wonder

噢!那不禁使我懷疑

   

And it's whispered that soon if we all call the tune

它喃喃低語著,當我們呼喚那曲調

That the piper will lead us to reason

吹笛人將帶領我們回歸理性

And a new day will dawn for those who stand long

新的一天即將破曉,為那些佇立許久的人們

And the forest will echo with laughter

樹林裡將迴盪著笑語

   

If there's a bustle in your hedgerow

如果樹籬裡忙忙碌碌

Don't be alarmed now

別拉起警報

It's just a spring clean for the May queen

那是在為五月皇后清掃

Yes, there are two paths you can go by

是的,你有兩條路可以走

But in the long run

在長跑中

There's still time to change the road you're on

你還有時間可以更換路線

   

And it makes me wonder

那使我心生懷疑

   

Your head is humming and it won't go

你的腦子裡嗡嗡作響,揮之不去

In case you don't know

因為你不明白

The piper's calling you to join him

那是吹笛人在召喚你加入他的行列

   

Dear lady, can you hear the wind blow

親愛的女士,你聽見風吹的聲音嗎?

And did you know

你可曾知道

Your stairway lies on the whispering wind

你的天堂之梯架在低語的風中

   

And as we wind on down the road

當我們在路上迂迴前進

Our shadows taller than our souls

影子高過我們的靈魂

There walks a lady we all know

我們都認識的一位女士走在前面

Who shines white light and wants to show

她綻放出白光,開示著我們

How everything still turns to gold

每樣事物終究會變成黃金

And if you listen very hard

只要你認真傾聽

The tune will come to you at last

你一定能夠領會那曲調

When all are one and one is all

當萬物合一,一即為萬物

To be a rock and not to roll

成為一塊石頭,卻不會滾動

   

And she's buying a stairway to heaven

她想買一座通往天堂之梯

 

資料來源:安德森之夢

 

YOUTUBE聞香:

 

http://www.youtube.com/watch?v=0kNEo8OxrT8

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Bonnie Lee 的頭像
    Bonnie Lee

    Bonnie Lee

    Bonnie Lee 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()